常熟翻译公司

常熟翻译公司 常熟翻译公司 常熟翻译公司
123

性别差距 gender gap

 性别差距

gender gap

请看例句:

The workplace gender gap widened in 2017, the World Economic Forum said Thursday, for first time since its Global Gender Gap Report was first published in 2006.

世界经济论坛2日表示,2017年,工作场所的性别差距有所扩大,这是自世界经济论坛2006年开始发布《全球性别差距报告》以来,差距首次扩大。

《全球性别差距报告》(Global Gender Gap Report)对女性的教育机会、健康和生存状况、经济机会以及政治赋权(educational attainment, health and survival, economic opportunity and political empowerment)进行了测评并排名。结果显示,与去年相比,四项指标指数均有所下滑,其中经济与参政(political participation)机会的下滑幅度尤其明显。报告估算,目前全球男性平均年收入(average annual salary)为2.1万美元,女性仅为1.2万美元。按照目前的进展速度(at the current rate of progress),在薪资方面实现完全的男女平等需要再花100年,而工作场所(workplace)实现男女平等则需再等217年。

报告称,虽然2017年全球68%的性别差距已经消除,但仍略低于2016年68.3%和2015年68.1%的水平,性别平等(gender parity)状况11年来首次出现倒退。报告认为,改善性别平等状况可带来巨大的经济红利(improving gender parity may result in significant economic dividends)。报告对144个国家的性别平等程度进行了排名。冰岛连续九年位列第一,成为全球性别最平等的国家(the world's most gender-equal country),北欧国家(Nordic countries)挪威、芬兰、瑞典均跻身前五,而非洲国家卢旺达则因其突出的女性参政表现位列第四名。

中国在本次排名中下滑一位至第100名。数据显示,尽管中国在"职业技术工人(professional and technical workers)"与"高等教育(higher/tertiary education)入学率(enrollment rate)"两项上已经实现完全的性别平等,但在"预计收入所得(estimated earned income)"和"议员、高级官员和高管(legislators, senior officials and managers)"方面的表现较去年均有所下滑,而在"新生人口性别比例(sex ratio at birth)"方面,中国长期处于严重失衡(imbalance)状态,是影响其排名的最大因素。报告显示,中国女性花在照顾家庭(care for household members)等无报酬工作(unpaid work)上的时间占总劳动时间的44.6%,而男性的比例仅为18.9%。此外,中国女性在公司董事会(board of directors)级别的人数占比只有9.4%。

[相关词汇]

缩小性别差距 bridge/narrow the gender gap

同工同酬 equal pay for equal work

政治代表度 political representation

预期寿命 life expectancy

性别歧视 gender discrimination

不平等待遇 unequal treatment


  • 相关文章

热门城市:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询